|
|
TERESA DE
JESÚS
CASTILLO
INTERIOR
O
LAS MORADAS
PROLOGO
JHS
1.
Pocas cosas que me ha mandado la obediencia
se me han hecho tan dificultosas como escribir ahora cosas de oración: lo
uno, porque no me parece me da el Señor espíritu para hacerlo ni deseo; lo
otro, por tener la cabeza, tres meses ha, con un ruido y flaqueza tan grande
que aun los negocios forzosos escribo con pena.
Mas, entendiendo que la fuerza de la obediencia suele allanar cosas que
parecen imposibles,
la voluntad se determina a hacerlo muy de buena gana, aunque el natural
parece que se aflige mucho; porque no me ha dado el Señor tanta virtud que
el pelear con la enfermedad continua y con ocupaciones de muchas maneras se
pueda hacer sin gran contradicción suya; hágalo el que ha hecho otras cosas
más dificultosas por hacerme merced, en cuya misericordia confío.
2. Bien
creo he de saber decir poco más que lo que he dicho en otras cosas que me
han mandado escribir,
antes temo que han de ser casi todas las mismas, porque, así como los
pájaros que enseñan a hablar no saben más de lo que les muestran u oyen y
esto repiten muchas veces, soy yo al pie de la letra. Si el Señor quisiere
diga algo nuevo, su Majestad lo dará, o será servido traerme a la memoria lo
que otras veces he dicho; que aun con esto me contentaría, por tenerla tan
mala que me holgaría de atinar a algunas cosas que decían estaban bien
dichas, por si se hubieren perdido. Si tampoco me diere el Señor esto, con
cansarme y acrecentar el mal de cabeza por obediencia quedaré con ganancia,
aunque de lo que dijere no se saque ningún provecho.
3. Y
así comienzo a cumplirla hoy, día de la Santísima Trinidad año de 1577 en
este monasterio de San José del Carmen en Toledo adonde al presente estoy,
sujetándome en todo lo que dijere al parecer de quien
me lo mandan escribir que son personas de grandes letras. Si alguna cosa
dijere que no vaya conforme a lo que tiene la santa Iglesia católica
romana
será por ignorancia y no por malicia; esto se puede tener por cierto, y que
siempre estoy y estaré sujeta por la bondad de Dios y lo he estado a ella.
(Sea por siempre bendito, amén, y glorificado!
4.
Díjome quien me mandó escribir que, como estas monjas de estos monasterios
de nuestra Señora del Carmen tienen necesidad de quien algunas dudas de
oración las declare y que le parecía que mejor se entienden el lenguaje unas
mujeres de otras, y que
con el amor que me tienen les haría más al caso lo que yo les dijere, tiene
entendido por esta causa será de alguna importancia, si se acierta a decir
alguna cosa;
y, por esto,
iré hablando con ellas en lo que escribiré y, porque parece desatino pensar
que puede hacer al caso a otras personas, harta merced me hará nuestro Señor
si a alguna de ellas se aprovechare para alabarle algún poquito más. Bien
sabe su Majestad que yo no pretendo otra cosa; y está muy claro que, cuando
algo se atinare a decir, entenderán no es mío, pues no hay causa para ello,
si no fuere tener tan poco entendimiento como yo habilidad para cosas
semejantes, si el Señor por su misericordia no la da.
Véase anteriormente, en la presentación,
quiénes le habían dado esta obediencia.
Un repaso a
la correspondencia teresiana de ese año 1577 documenta
abundantemente acerca de estos ruidos y flaqueza; por ejemplo,
escribiendo a María de San José, el 28 de mayo, día en que, según
algunos, se le dio la orden de escribir las Moradas, decía:
*Encomiéndeme
a Dios esta cabeza, que todavía la tengo ruin.+
*(Oh
virtud de obedecer, que todo lo puedes!+
(Vida 18, 8).
*Me
dijo el Señor: Hija, la obediencia da fuerzas+
(Fundaciones , prólogo 2).
Se refiere más que nada a Vida y
Camino, obras ya terminadas y escritas también por
obediencia. En curso de escritura tenía, también por obediencia, las
Fundaciones.
Quien:
escribe la Santa, tanto para el singular como para el plural. Aquí
es plural, como se ve por el verbo mandan y por la frase
siguiente: son personas. No se olvide esta peculiaridad
gramatical.
Católica romana,
va entre líneas. Romana,
)lo
añadió en Segovia por sugerencia de Gracián? Pienso que sí. De hecho
en el Ms. de Toledo (copia BN, ms. 6.374, fol.5r) se lee:
*conforme
a lo que tiene la Iglesia católica.+
En este Ms. copia, falta, pues, también santa. En el
autógrafo, santa está medio entremetida y abreviada en la
línea.
Borrado este que.
Aquí se
refiere sólo a Gracián, quien, motivando la obediencia que le daba,
le sugirió las razones apuntadas en el texto.
Primero escribió: por esta causa;
luego redujo a por esto, dado que dos líneas antes ya había
escrito la misma frase: por esta causa.
|